Fallout-Equestria.pl
Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Wersja do druku

+- Fallout-Equestria.pl (https://fallout-equestria.pl)
+-- Dział: Tłumaczenie (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Dział: Fallout: Equestria - Tłumaczenie (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=6)
+--- Wątek: Fallout: Equestria PL - Rozdziały (/showthread.php?tid=12)

Strony: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Kinro - 27-01-2017

Wybaczcie, mam teraz ciężki czas. Jak zapewne wszyscy. Dziś postaram wziąć się za "korektę" rozdziału 26, co uznania bardziej tłumaczenie go na nowo niż poprawę. A sprawa z 25? W cholerę. To też trzeba zrobić. Tak wiele do roboty, a tak mało czasu...


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Numeratus - 29-01-2017

Witam. Możecie podać linki do tłumaczeń rozdziałów od 24 w górę? (Nawet tych bez korekty? )


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Kinro - 29-01-2017

25 jeszcze mógłbym podesłać, 26 może też, ale 27 nie jest na 100% zdatne do czytania D:


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - DestroyAllPL - 19-02-2017

Czy mogę wykorzystać tłumaczenie do dubbingu ?


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - johnerwis - 19-02-2017

Do dubbingu czy do audiobooka? Bo dubbing by oznaczał że jest z tego film. Co do wykorzystywania tłumaczenia raczej nie ma problem. Nie jest to wartość intelektualna zastrzeżona prawami autorskimi, ale w razie czego wspomnij autorów.


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - DestroyAllPL - 19-02-2017

lektor z podziałem na role Evil Grin dzięki (miałem wspomnieć na starcie)


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Night Shade - 19-02-2017

(19-02-2017, 16:40)johnerwis napisał(a): Do dubbingu czy do audiobooka? Bo dubbing by oznaczał że jest z tego film. Co do wykorzystywania tłumaczenia raczej nie ma problem. Nie jest to wartość intelektualna zastrzeżona prawami autorskimi, ale w razie czego wspomnij autorów.

Wiesz, tłumaczenie jest praca tłumacza i jego własnością o którą mógłby się kłócić. Choć dochodzi tu kwestia, że nawet Kkat nie ma prawnych praw intelektualnych do swojego dzieła [ gdyż wykorzystała w swojej pracy postacie bez zgody autorów, nawet jeżeli oryginalne są tylko we wspomnieniach ], gdyż prawni twórcy uniwersów mogliby to storpedować. Jednak grzecznośc wymaga, by się zapytać o zgodę autora/tłumacza.

(19-02-2017, 16:51)DestroyAllPL napisał(a): lektor z podziałem na role Evil Grin dzięki (miałem wspomnieć na starcie)

Wiesz, jest już polski lektorat, który tworze od pewnego czasu? Ale jeśli Poulsen wyraził zgodę, to wiele do powiedzenia nie mam...


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Kinro - 14-04-2017

rozdział 25
Tak jest, wciąż nie żyjemy!


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Horus - 14-04-2017

Super rozdział
Mam nadzieję że w następnym Daff umrze bolesną śmiercią


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Night Shade - 15-04-2017

(14-04-2017, 19:54)Horus napisał(a): Super rozdział
Mam nadzieję że w następnym Daff umrze bolesną śmiercią

Podpowiem...