05-08-2013, 14:45
O ile się nie mylę to 1000.
Quiz o falloutach i pochodnych
|
05-08-2013, 14:45
O ile się nie mylę to 1000.
05-08-2013, 17:08
Pomyliło mi się w kryptą 68 :I
w krypcie 77 był tylko jeden człowiek i nawiedzone kukiełki.
05-08-2013, 17:21
Nawiedzone to nie były kukiełki ale ten koleś
W każdym razie zgadza się, zadajesz pytanie.
05-08-2013, 17:57
Kim był Frank Horrigan?
06-08-2013, 13:54
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 06-08-2013, 13:54 przez Kingofhills.)
Supermutantem na usługach Enklawy, tajnym agentem, potężnym skurczybykiem i ostatnim bossem. Coś jeszcze?
Pięć warunków dobrego tłumaczenia:
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia Czwarty: Znajomość uniwersum Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi. Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości. Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty!
06-08-2013, 20:49
Liczyłem na więcej ale jak ci tak zależy to zalicze te odpowiedź
zadajesz kolejne pytanie
06-08-2013, 21:04
Nieco trudniejsze: Co się działo z Gecko pod koniec gry, jeśli tamtejsza elektrownia została przez gracza naprawiona oraz zoptymalizowana?
Pięć warunków dobrego tłumaczenia:
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia Czwarty: Znajomość uniwersum Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi. Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości. Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty!
07-08-2013, 12:20
O ile dobrze pamiętam to zostaje wykorzystany przez mieszkańców "Arrojo" (nie wiem czy dobrze napisane)
07-08-2013, 12:33
Pomyliłeś G.E.C.K (Narzędzie do stworzenia nowego świata) z Gecko, miejscowością w Fallout 2. Odpowiedzi nie uznaję, choć gdyby pytanie dotyczyło tego urządzenia, miałyś zaliczone.
Pięć warunków dobrego tłumaczenia:
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia Czwarty: Znajomość uniwersum Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi. Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości. Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty! |
« Starszy wątek | Nowszy wątek »
|