Fallout-Equestria.pl
Dziennik tłumaczenia Kinra - Wersja do druku

+- Fallout-Equestria.pl (https://fallout-equestria.pl)
+-- Dział: Offtopic (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=11)
+--- Dział: Offtopic (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=16)
+--- Wątek: Dziennik tłumaczenia Kinra (/showthread.php?tid=212)

Strony: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Luficzowicz - 26-04-2015

Jak to wygląda ze strony technicznej? Częściej na nowo piszesz tekst zachowując sens oryginału czy tłumaczysz? Korzystasz głównie ze swojej wiedzy językowej czy słownika i zbioru synonimów?


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Kinro - 26-04-2015

Takiś ciekawy to zapraszam do zespołu, jesteśmy otwarci na świeżą krew.


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Kinro - 27-04-2015

27.04.2015
Dzisiaj dostałem multum zadań, to związanych ze szkołą, to z konkursem (też szkoła), to z gazetką (również szkoła).
Welp, i tak skończyło się na waleniu mobów po krótkim tłumaczeniu, przerywanym korektą podwójnie fanowskiego pierdu pierdu i wyjaśniając czeskim bronies czemu "ne v Bytomu" tylko w "Zivce" będzie MLK
Dowiedziałem się, że eniek chce tłumaczyć PH, ja zaś mam prostą odpowiedź:
Nie, dzięki.
Dalej, powspominaliśmy stare czasy z Kingiem, mieliśmy rozkminę dotyczącą imienia Blackjack ("Oczko" - matce się nudziło [wcześniej zwała się "Go Fish" Evil Grin])
Na koniec, znalazłem to w serwisie naukowym
http://www.iflscience.com/plants-and-animals/seals-caught-having-sex-penguins
Kfiatek na dziś
Well... Powyżej zamieściłem wszystkie dzisiejsze kfiatki, może tylko to:

"- Ej...
Przetłumaczmy imię Blackjack, będzie fajnie, zobaczycie.
"historia Oczka, klaczy z Ochrony, przemierzającej Ziemie Odpadłe w magicznej krainie Końziemi
Czuję się taki... Łoziński"


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - duh7 - 27-04-2015

Krwi! Świeżej młodej (najlepiej dziewczęcej) krwi (wraz z opakowaniem) Poproszę!


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Luficzowicz - 27-04-2015

Wybacz mi proszę ale jestem okropnym egoistą i nie chcę stracić nawet grama przyjemności płynącej z czytania o dzielnej Blackjack w języku polskim :C.


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Kinro - 28-04-2015

28.04.2015
Dzisiaj... Kompletnie nic się nie działo, przede wszystkim dlatego, że znajomy napisał nowy rozdział fanfika ("Za czasem Lapunowa", komtynuacja "Efektu Motylka", polecam), a ja jestem jego korektorem.
Ledwo procent fika przetłumaczony, tak więc... wiecie...
Cierpliwości.
Dzisiaj stwierdziłem następującą tezę:
Król Aspen jest zaskakująco seksowny.
Polecam spojrzeć na jego wizerunek i pomyśleć "czy dobrze by leżał na kucyku?"
Shipping level: interracial


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Luficzowicz - 28-04-2015

https://derpicdn.net/img/2015/1/30/817615/large.png :I. Na którym kucyku dobrze by leżał?


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Kinro - 28-04-2015

Zapewne na klaczy
Oczywiście nie widzę nic złego w tym, jakby to jakiś ogier...
Czekaj... Muszę przejrzeć regulamin.
Dobra, nie łamię zasad.
A więc jakby to jakiś ogier powpychał co nieco w niego, taki niewinny; taka - dziewicza - piękność.


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Luficzowicz - 28-04-2015

Leśna nimfa, niczym Król Thranduil. Jakiego ogiera byś mu wybrał?


RE: Dziennik tłumaczenia PH (15) - Kinro - 28-04-2015

Po co wybierać?
Imaginuj sobie cokolwiek.
Jedynie nie polecam Snowflake'a