Dziennik tłumaczenia Kinra - Wersja do druku +- Fallout-Equestria.pl (https://fallout-equestria.pl) +-- Dział: Offtopic (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=11) +--- Dział: Offtopic (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=16) +--- Wątek: Dziennik tłumaczenia Kinra (/showthread.php?tid=212) |
RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Kinro - 13-05-2016 22 Floreal 224 Dzisiaj... cóż... Wyszedł rozdział. Dzisiejszy postęp: 44% - licząc czternastkę, a 2% - licząc piętnastkę RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Kinro - 16-05-2016 25 Floreal 224 Jako że wpadłem na genialny pomysł podzielenia sobie pracy na minimalne dni, do końca moich wakacji byłbym w stanie przetłumaczyć wszystko, jeśli codziennie przetłumaczę 5% rozdziału, co daje około jedną stronę. Czyli możliwe, że mi się uda. Dzisiejszy postęp: 14,6% RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Kinro - 18-05-2016 27 Floreal 224 Ten rozdział będzie o tym, jak Puppy uczy P7 robić dzieci. Też nie mogę się doczekać. Niestety, źli ludzie każą mi robić co innego... Dzisiejszy postęp: 13,5% W założeniu wyrabiam około 200% normy, więc strzelam, że za jakieś 10 dni wyjdzie rozdział. RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Kinro - 22-05-2016 1 Prairial 224 Ach, jutro się przeprowadzam, więc dziś zrobiłem troszkę więcej niż powinienem... na jakieś 8 dni. Dzisiejszy postęp: 42,5% Ciekawostka: 16 Prairial nazywa się Œillet i jest to dzień o nazwie Goździk, po angielsku mogący być tłumaczony jako Pink właśnie. Ciekawe, kiedy wyjdzie nowy rozdział... szesnasty... RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Kinro - 29-05-2016 8 Prairial 224 Nie napiszę, jaki postęp był dzisiaj czy w ciągu całego tygodnia. Dlaczego? Bo wstyd mi, ale mam teraz taki zawał pracy, że nie jestem w stanie tłumaczyć... Postaram się dotrzymać słowa i do umówionej daty, jaką był 22 czerwca, zrobię ten rozdział. No cóż... Może nawet trochę wcześniej, ale nic nie obiecuję. RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Night Shade - 29-05-2016 (29-05-2016, 16:17)Kinro napisał(a): 8 Prairial 224 Kinro, dobrze, że mimo takiego zawału roboty, jeszcze się nie poddałeś Życzę ci szybkiego rozwiązania twoich obowiązków i sił, by to ukończyć RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Kinro - 02-06-2016 12 Prairial 224 Tak, tak, jakieś 57% postępu, co z tego. Po skończonych szesnastu rozdziałach zastanawiam się nad jednym. Po co ja to robię? Czy nie lepiej odpuścić sobie, w końcu więcej jest negatywów i w ogóle. Że jestem złym tłumaczem Że Pink Eyes powinno wyjść po oryginale Że budowa zdań poraża Że czasu do studiów coraz mniej a ja tylko robię jedno Że nic z tego nie mam (opinia rodziny) Że sam fanfik jest nieprzetłumaczalny. I wiecie co? Może bym się poddał. Ale mi się nie chce. RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Red_Eye_PL/USA - 02-06-2016 Tak długo wytrzymałeś i chcesz się poddać? Co z tego że jesteś złym tłumaczem? Ważne że jesteś tłumaczem! Może i jest to fajny lecz nie przetłumaczalny fanfik, ważne że da się czytać to co tłumaczysz. RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Night Shade - 02-06-2016 (02-06-2016, 07:00)Kinro napisał(a): 12 Prairial 224 Wiesz Kinro? To, że nic z tego nie mam, znaczy z nagrywania fików, bo głos fatalny, bo nie pasuje do uniwersów itp. Ja też to słyszałem, ale i tak zamierzam wrócić, jak oczy już pozwolą w dostatecznym stopniu. Tak więc, nie poddawaj się Ilość ciepłych komentarzy i życzeń o powrót do zdrowia pod ostatnimi filmikami, mnie przynajmniej do tego motywuje. Może grupka słuchaczy mała, ale jednak. Więc, czy warto się poddawać? RE: Dziennik tłumaczenia Kinra - Kinro - 13-06-2016 Nie, wcale nie zrobiłem sobie przerwy :I Sygnatura prawdę ci powie na temat postępu prac. |