Fallout-Equestria.pl
Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Wersja do druku

+- Fallout-Equestria.pl (https://fallout-equestria.pl)
+-- Dział: Tłumaczenie (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Dział: Fallout: Equestria - Tłumaczenie (https://fallout-equestria.pl/forumdisplay.php?fid=6)
+--- Wątek: Fallout: Equestria PL - Rozdziały (/showthread.php?tid=12)

Strony: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Djjay - 05-11-2020

(16-09-2020, 19:07)Crystal Arrow napisał(a): Pytanko do ekipy tłumaczy: na jakim etapie są prace nad rozdziałem 29?

Już dawno został ukończony Wink obecnie ekipa zmaga się z rozdziałem 32

Lista w pierwszym poście jest dawno nie zaktualizowana


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - szabrownik47 - 05-11-2020

Jej tak trzymać!


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Excalibur - 02-01-2021

Jeżeli już jest tłumaczony rozdział 32 to gdzie jest rozdział 31? Czy ja jestem ślepy czy ciągle rozdział 31 jest poprawiany?


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - Crystal Arrow - 31-07-2021

Tom 1 dokument: https://drive.google.com/open?id=1RcEFF-jw-0xoKX3PSF1gIluPGk93oo_q_fZRlx76X2U
Tom 1 eBook: https://drive.google.com/open?id=18CS0ct1dvwSB01WFix27X87MuJEGa02H
Tom 2 dokument: https://drive.google.com/open?id=1HYfWM-75O0wp7FG0qcLhaGEAo0Vdxirih-7LnEhRdHs
Tom 2 eBook: https://drive.google.com/open?id=1lyoc-OSKeY1x37wz5bnn-fKEkkXlltVu
Tom 3 dokument: https://docs.google.com/document/d/1whuflEsU780V2dlp-6IplFYjRf_nqyTQ4SHPLMI9-zE/edit?usp=sharing
Tom 3 eBook: https://drive.google.com/file/d/1BSguX9XIALqpRWVtb3wv1ra33axhCkh4/view?usp=sharing
I kolejny tom w końcu się pojawia w formie pojedyńczego dokumentu (i ebooka)... Powodzenia dla tłumaczy bo nie mogę się doczekać aż będę mógł skompresować wszystkie tomy do jednego pliku Grin


RE: Fallout: Equestria PL - Rozdziały - LifusChrustus - 09-09-2021

Witam serdecznie.

Niedawno zabrałem się za tłumaczenie Fallouta Equestrii na własną rękę, bez ówczesnego sprawdzenia czy ktoś przypadkiem nie powziął podobnego przedsięwzięcia przede mną. 
Widzę, że w porównaniu z wykonaną dotąd przez tutejszych tłumaczy pracą, jestem dość daleko w tyle, bo dopiero w połowie tłumaczenia księgi pierwszej (na moim dysku to byłby plik Volume1 v16.3). Kiedy skończę swoje prywatne przekłady każdego rozdziału po kolei (potrzebowałbym czasu przynajmniej do końca 2021 roku), - to jest zapoznam się również z chronologią i wydarzeniami ze świata przedstawionego - to czy znalazłoby się dla mnie miejsce w kadrze translatorskiej? Jestem naprawdę zmotywowany do działania, gdyż wizja ukończenia przekładu podobnych proporcji bez jako takiego doświadczenia w branży pisarskiej jest dla mnie wprost nieopisaną. Mam też aktualnie sporo wolnego czasu - szukam pracy w zawodzie - i mógłbym w pełni poświęcić się projektowi. Nie ukrywam, ale liczę na pozytywne rozpatrzenie propozycji. Smile
Aaai z góry przepraszam za ewentualne błędy w tekście, to przez ekscytację.

Pozdrawiam forumowiczów.

Edit:
Zamieszczam tutaj linka do dokumentu google z próbką jednego z ostatnio opracowanych przeze mnie fragmentów dla ciekawskich. Mile widziane komentarze co możnaby poprawić w sprawach kompozycyjnych per se.
https://docs.google.com/document/d/115ReHSnJURE3Nd5CYsCl9sla1msqh5ssjwNDniv4FtI/edit?usp=sharing