Pięć warunków dobrego tłumaczenia: Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia Czwarty: Znajomość uniwersum Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi.
Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości.
(31-10-2013, 11:41)markoatonc napisał(a): to nie jest muzyką, ale TO jest epickie, Jestem pewny że to już widzieliście, ale i tak to macie.
Hmmm, bardzo fajne i nieźle zrobione.
Nie jest to czytanie tekstu, tylko porządne odgrywanie, zmiana narracji z 1 na 3 osobę i, miejmy nadzieję, poprawa tępa narracji w niektórych miejscach. Innymi słowy, kupa roboty w to poszła i efekty są niezłe jak na razie.
Pięć warunków dobrego tłumaczenia: Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia Czwarty: Znajomość uniwersum Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi.
Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości.