05-11-2013, 07:16
Prawdę mówiąc, gdybym miał więcej samozaparcia, pewnie już teraz mielibyście rozdział 8... plus kilka kolejnych. Sky wprawdzie niedawno trochę się zmobilizował, ale teraz niestety znów po nim ani widu, ani słychu. Cóż. Zażartych fanów tłumaczenia mogę tylko zapewnić, że kolejne rozdziały będą wychodziły nie później niż co dwa miesiące. Tym niecierpliwym natomiast polecam oryginał - zwłaszcza, że tłumaczenie nie jest w stanie oddać tego klimatu.
(Pisane z fona)
(Pisane z fona)
Pięć warunków dobrego tłumaczenia:
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie
Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym
Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia
Czwarty: Znajomość uniwersum
Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi.
Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości.
Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty!
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie
Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym
Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia
Czwarty: Znajomość uniwersum
Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi.
Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości.
Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty!