Ocena wątku:
  • 5 głosów - średnia: 4.2
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ostatni post wygrywa :D
[Obrazek: lgw7bl.jpg]
Odpowiedz
[Obrazek: ride_the_twilightning_by_pedantia-d5764ds.jpg]
"Forgive me, Luna, for I have taken the life of another"
Odpowiedz
[Obrazek: rs60kj.jpg]
Odpowiedz
[Obrazek: rocket-jump-o.gif]
"Forgive me, Luna, for I have taken the life of another"
Odpowiedz
Thorwaldsen92 Dobre z kąt to masz ? Grin
Odpowiedz
Jeden kanał na YT zajmuje się tworzeniem filmików IRL o tematyce gier. Nazywa się RocketJump Grin
"Forgive me, Luna, for I have taken the life of another"
Odpowiedz
To też niezłe , dzięki za podanie nazwy Smile
Odpowiedz
Oryginalnie nazywał się FreddieW... chyba że się mylę i mówisz o innym kanale. Grin
Pięć warunków dobrego tłumaczenia:
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie
Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym
Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia
Czwarty: Znajomość uniwersum
Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi.

Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości.


Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty!
Odpowiedz
FreddieW to chyba ten azjata z filmiku. Chyba że teraz to ja coś mylę Grin
"Forgive me, Luna, for I have taken the life of another"
Odpowiedz
[Obrazek: zevgc6.jpg]

[Obrazek: 89676_kto-powiedzial-ze-w-pracy-musi-byc.gif]

[Obrazek: 89921,honorowy-chyba-byl.html]

[Obrazek: 89668,ups-to-nie-ja.html]
Odpowiedz




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 48 gości