Ocena wątku:
  • 1 głosów - średnia: 1
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Prośba o pomoc/opinię!
#1
Dobra ptysie, jako, że tylko spamujecie w offtopie, to rzucę coś, co może skłoni Was do czegoś bardziej konstruktywnego ;P

Chodzi mi mianowicie o formatowanie rozdziałów. Obecnie stosuję justowanie z wcięciami w pierwszym wierszu i jednokrotną interlinią, zastanawiałem się jednak, czy przy okazji korekty starych rozdziałów nie wrócić do formatowania znanego z angielskiej wersji - wyrównanie do lewej bez wcięć i interlinia 1,15. Co Waszym zdaniem byłoby lepsze? Bardziej estetyczne justowanie itp., czy klasyczny wygląd oryginału?
[Obrazek: 2_1346772844.png]

» (U) (Z) 10:00 - Kingofhills@ -- PW do Poulsen: >Co się stało >Bez spoilerów #JustPoulsenThings
Odpowiedz
#2
Justowanie moim zdaniem zostaw, bo się wygodniej czyta. Co do imterlinii 1,15 to tu nie mam zielonego pojęcia co lepsze, więc według uznania.
Wcięcia raczej musi być, bo pełni nie tylko rolę wizualną, ale zaznacza też zaczęcie jaiejś nowej myśli czy kwestii (o ile czegoś nie pokręciłem)
Odpowiedz
#3
Zgadzam się. Z przedmówcą. Interlinia 1,15 jak najbardziej jestem za. Happy
Jednokrotną interlinie też zostaw bo inaczej optycznie będzie to Wall of Text. Całość tak jak była formatowana bardzo mi się podobała. Naturalnie z początku przerzucenie się z książkowego stylu nie było takie łatwe, ale z czasem to doceniłem. Smile
Odpowiedz
#4
a ja wrocę do tego tematu Tongue jutro kończe tłumaczyć strone 16 rozdziału 23 Tongue i czy ktos kto ma czas i sie zna lepiej na tym niź ja ( i kto nie tłumaczy PH ) poprawił ten tekst ?
Odpowiedz
#5
Spokojnie, towarzyszu. Przejrzę ci ten tekst. Sugeruję umożliwienie edycji, żebym nie zaspamił ci doca komentarzami. Maila mogę ci podać w każdej chwili, czy to tu, czy na pw.
Pięć warunków dobrego tłumaczenia:
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie
Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym
Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia
Czwarty: Znajomość uniwersum
Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi.

Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości.


Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty!
Odpowiedz




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 3 gości