Liczba postów: 330
Liczba wątków: 13
Dołączył: 03 2014
Reputacja:
2
Ulubiony kucyk: AJ
Wybaczcie, mam teraz ciężki czas. Jak zapewne wszyscy. Dziś postaram wziąć się za "korektę" rozdziału 26, co uznania bardziej tłumaczenie go na nowo niż poprawę. A sprawa z 25? W cholerę. To też trzeba zrobić. Tak wiele do roboty, a tak mało czasu...
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Liczba postów: 7
Liczba wątków: 0
Dołączył: 10 2014
Reputacja:
0
Witam. Możecie podać linki do tłumaczeń rozdziałów od 24 w górę? (Nawet tych bez korekty? )
Just because I can't fly, doesn't mean I won't try.
Liczba postów: 330
Liczba wątków: 13
Dołączył: 03 2014
Reputacja:
2
Ulubiony kucyk: AJ
25 jeszcze mógłbym podesłać, 26 może też, ale 27 nie jest na 100% zdatne do czytania D:
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Liczba postów: 2
Liczba wątków: 0
Dołączył: 02 2017
Reputacja:
0
Czy mogę wykorzystać tłumaczenie do dubbingu ?
Liczba postów: 405
Liczba wątków: 9
Dołączył: 03 2013
Reputacja:
5
Do dubbingu czy do audiobooka? Bo dubbing by oznaczał że jest z tego film. Co do wykorzystywania tłumaczenia raczej nie ma problem. Nie jest to wartość intelektualna zastrzeżona prawami autorskimi, ale w razie czego wspomnij autorów.
Liczba postów: 91
Liczba wątków: 1
Dołączył: 10 2015
(19-02-2017, 16:40)johnerwis napisał(a): Do dubbingu czy do audiobooka? Bo dubbing by oznaczał że jest z tego film. Co do wykorzystywania tłumaczenia raczej nie ma problem. Nie jest to wartość intelektualna zastrzeżona prawami autorskimi, ale w razie czego wspomnij autorów.
Wiesz, tłumaczenie jest praca tłumacza i jego własnością o którą mógłby się kłócić. Choć dochodzi tu kwestia, że nawet Kkat nie ma prawnych praw intelektualnych do swojego dzieła [ gdyż wykorzystała w swojej pracy postacie bez zgody autorów, nawet jeżeli oryginalne są tylko we wspomnieniach ], gdyż prawni twórcy uniwersów mogliby to storpedować. Jednak grzecznośc wymaga, by się zapytać o zgodę autora/tłumacza.
(19-02-2017, 16:51)DestroyAllPL napisał(a): lektor z podziałem na role dzięki (miałem wspomnieć na starcie)
Wiesz, jest już polski lektorat, który tworze od pewnego czasu? Ale jeśli Poulsen wyraził zgodę, to wiele do powiedzenia nie mam...
Liczba postów: 330
Liczba wątków: 13
Dołączył: 03 2014
Reputacja:
2
Ulubiony kucyk: AJ
rozdział 25
Tak jest, wciąż nie żyjemy!
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Liczba postów: 28
Liczba wątków: 0
Dołączył: 03 2014
Reputacja:
0
Super rozdział
Mam nadzieję że w następnym Daff umrze bolesną śmiercią
Jam jest Horus, stworzony przez Najstarszych Bogów.
Jam sprowadził Khaos.
Jam jest niszczyciel wszechrzeczy.
Jam jest tym, który pragnął dobra.
I przyniósł zgubę pałacowi swej woli.
Los mój jest losem tych, którzy podążają wężową ścieżką.
Liczba postów: 91
Liczba wątków: 1
Dołączył: 10 2015
15-04-2017, 04:42
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 15-04-2017, 07:17 przez Kinro.)
(14-04-2017, 19:54)Horus napisał(a): Super rozdział
Mam nadzieję że w następnym Daff umrze bolesną śmiercią
Podpowiem...
umrze, i to boleśnie...
Ten, kto mu to zrobi, powie najpierw, przepraszam