Wciąż jednak took off
Archiwum shoutboxa
"I took of my wet jacket and hanged it beside the fire so it could dry out. Time was passing and cave became more and more chiller. At some point I saw how kitten is rolling in his sleep, I also saw that he had a collar on his neck. I was curious what was it so I came closer, quietly, and took a look at it."
u mnie może lecieć budowa zdań i zastosowanie nieodpowiedniej odmiany do czasów.
Możesz być nawet geniuszem angielszczyzny, ale jak zobaczę tam "your a terrible person" czy coś w tym stylu...
Ano nie mam, ale jakoś sobie radzę. Nie od parady skończyłem angielski na poziomie B1.
Najpierw napisz 5K potem przetłumacz tak żeby miało to ręce i nogi to wtedy pogadamy...