Ocena wątku:
  • 2 głosów - średnia: 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dziennik tłumaczenia Kinra
9.09.2015
Dzisiaj pierwszy plik został przetłumaczony - mamy intro do CT po angielsku. Co prawda, nie jest to cholernie dobry angielski, bo jestem historykiem, nie lingwistą...
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Odpowiedz
Teraz wystarczy znaleźć jakiegoś korektora anglika/amerykanina i będzie cacy
Odpowiedz
13.09.2015
Z najcięższym grzechem głównym trudno jest walczyć
Tak, lenistwo to cholerny sklaczysyn.
Media, filmiki, gry, fora internetowe, setki innych przyczyn;
wszystko żeby tylko nie tłumaczyć...
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Odpowiedz
Dlaczego masz w tym tak wiele racji :v
KOLOROWE JEST FAJNE, WEŹ IDŹ
10/27
Odpowiedz
14.09.2015
Oj, aż za dużo tej racji.
Dzisiaj omawialiśmy pewien wiersz Białoszewskiego, "Historia" się zwał.
Co prawda, pierwsze słyszałem o lontowych arkebuzach, ale zabłysłem błyskotliwym podsumowaniem wiersza, że "wojna... wojna nigdy się nie zmienia"

Niestety nikt nie zrozumiał aluzji.

No i dzisiaj kolejny raz z rzędu Pink Eyes, gdyż jakoś tak nie mam weny polsko-angielskiej na Crimson Tide; Samirek się nie obrazi... chyba...
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Odpowiedz
Raczej zawiedzie Unhappy
Odpowiedz
A dzisiaj
Przypowieść o rękach

Pewien człowiek, tak, chodzi o mnie, wszedł do sklepu elektronicznego. Był wtedy początek zimy, ale było ciepło i w ogóle, ten jednak miał ręce w kieszeniach.
"Dzień dobry, macie słuchawki 3.5 mm?" powiedział. Ci zaś mu rzekli "Nie, to jest sklep AGD od wczoraj. " Na co ten jedynie skinął głową i wyszedł, a za nim usłyszał głos ekspedienta "Ale ręce byś wyjął jak rozmawiasz, bachorze"
Ten zaś miał ręce zawinięte w bandaż po próbie ratowania z pożaru bardzo wartościowych dla niego rzeczy i nie chciał chwalić się tym z innymi

Morał znajdźcie sami, porównując do tej niewdzięcznej pracy tłumacza
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Odpowiedz
18.09.2015
Zwiększenie wydajności tłumaczenia Pink Eyes o ca. 33%

Jakoś tak śmiesznie że zaprzestanie prac na PH przeszło bez echa.
Całujcie mnie wszyscy tam, gdzie powstaje ptasie mleczko.
Odpowiedz
Well, Luficz chyba opuścił forum.
Jedyne echo.
KOLOROWE JEST FAJNE, WEŹ IDŹ
10/27
Odpowiedz
Jakoś mi go nie brak. Wybaczcie prostolinijność.
Pięć warunków dobrego tłumaczenia:
Pierwszy: Znajomość języka i umiejętne jej wykorzystanie
Drugi: Możliwość poświęcenia się tłumaczeniu w czasie wolnym
Trzeci: Niewyobrażalny zapas chęci oraz samozaparcia
Czwarty: Znajomość uniwersum
Piąty: Odczuwanie przyjemności z tego, co się robi.

Każdy z tych warunków można porównać do części w mechanizmie zegarka: Brak jednej z nich powoduje zatrzymanie się całości.


Opad: Konioziemia - Projekt Horyzonty!
Odpowiedz




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 3 gości